76 |
|
|
автомобиллер учун этилген хас ёл |
77 |
|
|
ага, попался! - агьа, тюшдюнг чю къолгъа! |
78 |
|
|
тамур алышынмайлы огъар суффикслер ялгъанып янгы сёзлер, формалар этеген кюй |
79 |
|
|
бир учрежденияны тапшурувун битдиреген адам |
80 |
|
|
биревню пайдасына иш гёреген адам |
81 |
|
|
Телеграфное агентство Советского Союза (ТАСС) - Совет Союзну Телеграф агентлиги (ТАСС) |
82 |
|
|
|
83 |
|
|
|
84 |
|
|
|
85 |
|
|
белгили пикруланы ва лозунгланы яймакъ ёлу булан халкъгъа таъсир этив |
86 |
|
|
|
87 |
|
|
юрт хозяйство ишлерде специалист |
88 |
|
|
юрт хозяйствону гьакъында илму |
89 |
|
|
|
90 |
|
|
|
91 |
|
|
бир ишде башчылыкъ юрютеген къуллукъчу, жаваплы буйрукъчу |
92 |
|
|
гьакимлик органлар |
93 |
|
|
|
94 |
|
|
|
95 |
|
|
|
96 |
|
|
|
97 |
|
|
|
98 |
|
|
академияны члени |
99 |
|
|
оьр илму ожагъы |
100 |
|
|
сув булан ярашдырылагъан бояв |